Pattern 7
S + be/V + so + adj./adv. + as to +
V…
例:A drowning person is so
desperate as to
try to grasp at anything, even though it is nothing more than a straw.
溺水的人是如此絕望以致設法抓住任何東西,即使是一根稻草。
說明:
I. 這個句型是較正式的用法,表示因果關係,特別是出現在英式英文中。
Are
you so
naïve as to
imagine corruption is not taking place elsewhere?
你難道那麼天真而相信其他地方不會發生貪污腐化?
II.
另一個類似而較常用的句型是:adj/adv
+ enough + to + V。
a.
Would you be so
kind as to
turn off the light when you leave?
b.
Would you be kind enough to turn off the light when you leave?
你離開時關掉燈好嗎?
III. such as to + V也具有同樣的功用。
Her arrogance was such as to
offend nearly every person she worked with.
她是這麼高傲以致幾乎冒犯了每個與她共事的人。
練習
I.
替換
範例:Are you so naïve that you believe a
politician is as good as his word?
à
Are you so naïve as to believe a politician is as good as his word?
1.
Bacteria are so small that they are almost invisible.
à____________________________________________________________
2.
Who could be so careless that he broke the vase?
à____________________________________________________________
3.
I am not so mean that I will do a thing like that.
à____________________________________________________________
4.
He was so nervous that he was at a loss for words.
à____________________________________________________________
5.
He inhaled so much smoke that he got choked.
à____________________________________________________________
II.翻譯:請將下列中文句子翻成英文
1.
他因飢餓而虛弱得暈倒。
______________________________________________________________
2.
他如此體貼地把我的行李扛到樓上。
______________________________________________________________
3.
他這麼喜歡她以致願意為她做任何事。
______________________________________________________________
4.
她不會如此慷慨去幫助有需要的人。
______________________________________________________________
5.
她英文說得如此之好以致被誤以為是美國人。
______________________________________________________________
沒有留言:
張貼留言