[blem]
vt. (~s [~z] ; ~d [~d] ; blaming)
find fault with ...; attribute guilt to ...╱責備,非難;歸咎,歸罪




n. [U]
reproof; responsibility╱非難,譴責;責任



現在式: blame
現在式(第三人稱單數): blames
現在分詞: blaming
過去式: blamed
過去式分詞: blamed
補充: 【中古英語←法語←上古末期拉丁語】


①be at fault; be responsible
應該怪…

這應該怪誰呢?

這個錯誤該怪誰?

責任在她。

她無可疵議。

accuse vt. 責難
reprove vt. 責備
condemn vt. 譴責

【容易錯的用法】
說某人該受責備, 通常說"be to blame"而不是'to be blamed'。例如:
出這個意外不該怪那些孩子。
The children were not to blame for the accident.(正)
The children were not to be blamed for the accident.(誤)

動+名:
bear the blame of another's
代人受過
deserve blame
應受責備
incur [bring on oneself] blame
招來責難 [咎由自取]
lay [place, put] the blame on sb.
責怪某人
ascribe [assign, attribute] the blame to sb.
歸咎某人
take the blame for...
承擔…的責任

criticize: 找出人或物的缺點加以批評、非難
He criticized me for being lazy.
他指責我懶惰。
blame: 把過錯歸咎於某人
He blamed me for the failure.
他將失敗歸咎於我。
censure: 當權者基於職責強烈地criticize人或物
The mayor was censured for his handling of the crisis.
市長因處理那次危機的方式而受到了譴責。
condemn: 嚴厲地blame
Cruelty to animals should be condemned.
虐待動物應受 (嚴厲) 譴責。
沒有留言:
張貼留言